- Закажите лучше рому. У них тут только местная водка. Говорят, что от нее слепнут. На худой конец - ананасовый сок.
Из осторожности Малко решил удовольствоваться ананасовым соком. Его новый приятель показал пальцем бармену на бутылку коньяка "Гастон де Лагранж", чудом затесавшуюся в батарею бутылок на стойке.
- Что вы делаете в Могадишо? - поинтересовался немецкий журналист.
- Мне поручено попытаться освободить нашего посла мистера Рейнольдса, - признался Малко. - Он был похищен с пятью другими людьми террористической группой, которая угрожает его казнить. Это люди из ФОПС, - добавил он.
- Ах, да. Я слышал об этой истории, - закивал восточный немец. - Я знаю этих ребят, делал репортаж о них год назад. Они уже похищали автобус с детьми на границе с Джибути, чтобы оказать давление на французское правительство. Присутствие иностранцев, должно быть, раздражает сомалийцев.
Малко украдкой взглянул на собеседника, чтобы понять, искренен тот, наивен или хитер.
Ежедневная сомалийская газета "Ксиддигта Октобаар" ["Звезда Октября"] ни словом не упомянула о похищении. Любопытная сдержанность.
- У сомалийцев странная позиция, - осторожно начал Малко. - Они делают вид, что не знают о деятельности ФОПС. Мне представляется, что в это трудно поверить.
Журналист энергично покачал головой.
- Сомалийцы, в целом, спокойные люди, избегают конфликтов, но в данном случае находятся в затруднении. Люди из ФОПС - это экстремисты, и они требуют вслух того, о чем Сомали говорит шепотом. Поэтому сомалийцы не осмеливаются их трогать. Я думаю, в конце концов все уладится. Не надо заставлять их терять лицо. Чего они требуют?
- Закрыть посольство.
- Ну так закройте его, - посоветовал Хельмут Ламбрехт. - Потом вы снова его откроете, и все будут довольны.
- Это не так просто, - вздохнул Малко.
- Может, я смогу вам помочь, - предложил журналист. - Я многих тут знаю. Сейчас я провожу здесь отпуск...
Малко не ответил. Надо быть испорченным до мозга костей, чтобы приезжать в Сомали в отпуск.
- Как знать, - неопределенно ответил он.
Хельмут Ламбрехт посмотрел на часы и выпил рюмку своего коньяку.
- Мне еще пять часов тут торчать. В принципе, у меня сегодня вечером встреча с президентом Сиадом Барре. Но дело в том, что он принимает посетителей, когда захочет. Последний раз он дал мне аудиенцию в десять часов утра.
- Спросите у него, что он думает о нашем деле, - попросил Малко не то в шутку, не то всерьез.
Журналист еще успеет опустошить свой "Гастон де Лагранж" до того, как его примет президент.
Малко показалось, что "товарищ" Муса стал смотреть на него с большим почтением после того, как он побеседовал с восточногерманским журналистом. Он ждал машину американского посла возле отеля. За ним должен был заехать Ирвинг Ньютон. Влажная жара не давала дышать.
На стоянке возле отеля какой-то таксист спал в машине, и его ноги торчали из открытой дверцы. Жизнь в городе остановилась до пяти часов.
Только когда Малко оказался в салоне "бьюика" с кондиционером, ему стало лучше.
Лицо Ирвинга Ньютона осунулось, глаза покраснели, он нервно курил.
- Что нового? - спросил Малко.
- Ничего после утреннего ультиматума, - признался американец.
- Разве у ФОПС нет постоянного представительства в Могадишо? поинтересовался Малко.
- Конечно, есть, - ответил дипломат. - Напротив отеля "Таалех". Но сомалийцы клянутся, что заложников там нет.
- Стоило бы проверить, - посоветовал Малко.
- Я уже подумал об этом. Я хотел поехать туда позавчера, но в двухстах метрах от "Таалех" меня остановил военный джип и приказал повернуть обратно, якобы из соображений безопасности. Что, по-вашему, мне было делать? Не забывайте, нас здесь постоянно преследуют и шпионят за нами.
В который раз Малко задал себе вопрос, зачем он приехал в эту ужасную страну.
- Куда мы едем? - спросил он.
- В министерство внутренних дел. Замминистра просил о встрече с вами, чтобы проанализировать ситуацию. Но это ничего не даст.
Встреча, имеющая целью промывание мозгов... Малко не мог не думать о последнем ультиматуме. Террористы из ФОПС были способны казнить одного и даже нескольких заложников, чтобы показать, что они настроены серьезно.
- Президент не уступит, - напомнил Малко. - Мы сами должны заставить их уступить. Или найти другое решение.
Ирвинг Ньютон покачал головой:
- Right.
Они поднимались от моря по широкому пыльному проспекту с облупившимися домами. "Бьюик" въехал во двор большого грязно-желтого здания. Над входом красовался герб Сомали: две пантеры, поддерживающие с двух сторон щит с голубой звездой. Герб совершенно не соответствовал действительности - последняя пантера уже давно была вывезена из Сомали и продана, чтобы купить нефть в Ираке. Малко обратил внимание на длинное здание рядом с министерством, ощетинившееся антеннами, как насекомое из научно-фантастического фильма.
Они вышли из машины.
Ирвинг Ньютон нагнулся к Малко.
- Это штаб-квартира СНБ. Центр подслушивания телефонов... Еще один их центр расположен напротив "Джаббы". Следующий - рядом с русским консульством, на виа Ленин. И мне известно, что четырнадцать советских офицеров работают в одном здании рядом с Радио-Могадишо.
Поднимаясь на крыльцо министерства, Ирвинг Ньютон оглянулся на "бьюик".
- Можете быть уверены, шофер тоже за нами шпионит...
Стену украшали висящие рядом советский и китайский календари. Наверное, чтобы показать русским, что они не единственные хранители Истинной веры...
Чай перед Малко давно остыл, а он даже не смочил губы. Ярость туманила голову. Чиновник, сидевший с другой стороны стола, очень темнокожий, так изощренно издевался над ними, что Малко хотелось влепить ему пощечину. Время от времени сомалийцы с бандитскими рожами открывали дверь и засовывали в кабинет головы, с любопытством рассматривая Малко и Ньютона, как будто это были диковинные звери. Шпики учились...